2017. június 2.

Tom Skythe - Kardtánc delej

A napokban jutottam hozzá ehhez a kötethez, és megemlítették, hogy lehet róla recenziót írni. Azzal adták oda hogy ez egy fantasy regény.

Nem tudom, hányszor álltam neki ennek a bejegyzésnek, hogy legyen eleje, közepe és vége. Nem tudom, hányszor írtam le a sorokat, és döntöttem el, hogy ez a könyv inkább kínzó eszköz, mint szót érdemlő regény...

A méret és a fülszöveg mindent elárult... Annyira tudtam már olvasás előtt, hogy mi lesz a legnagyobb problémám a kötettel...

Szóval, adott nekünk egy pap, aki folyamatosan utcalányokat "gyóntat". Elérkezik hozzá Lar, a csaló, szélhámos varázstudó, aki kiforgatja a pénzéből a papot és elvisz magával egy hullát, akit feltámaszt, hogy a segédje legyen.

Ezek ketten (Vigas - szolga, Lar - varázsló) elindulnak kalandozni. Lar mindenkit átver, valahogy mindig egy bordélyban kötnek ki. Nem ismerős ez valahonnan? Hát persze, hogy Trónok Harca, megspékelve némi Yabbagabb effekttel. Mint ahogy a kardtánc is.

Rengeteg ötlet be van dobva, de egyszerűen semmi nincs kifejtve. Be van dobva egy eszköz, egy legenda, néhány elejtett szó stb. és egyszerűen nem történik vele semmi... Nem sül el a fegyver (a poén), hogy úgy mondjam. A jelenetek nem elképzelhetőek, mert nincs benne egy fia leírás se.

Van több jelenet, ami egyszerűen el van intézve pár sorban. Pl. a semmiből megjelenik egy farkas, ami nem tudni, honnan jött vagy hova tart, de pár sor alatt válik okafogyottá, hogy megjelenik. Ő is egy "el nem sült fegyver".

Próbál humort csempészni az egészbe. Pl. minden utcalánynak bent van a nevébe, hogy Aia vagy Éo, mert mindegyik a nyögéséről van elnevezve. Az a baj a humorával, hogy ahol jó lenne, ott utána megmagyarázza a poént, ahol meg nem jó, ott meg erőltetetten hat. Az a poén meg nem poén, amit el kell magyarázni.

Se füle, se farka az egésznek a kifejtetlenségek és a "beleerőszakolások" miatt. Túl sokat akar, de túl keveset markol. Ráadásul a kb 160 oldal nagy margóval, nagy betűkkel szedve szűkített (nem normál szélességű) lapokra nyomtatva 4.000 magyar pénzbe kerül a borító tanúsága szerint.

Egyszerűen nem tudom hova tenni. Nyilván nem kell komolyan venni ezt a művet, de ez még humorkönyvnek is halovány... Ennél még a Sztárt wársz? sorozatban is több cselekmény és humor van...

Az ilyen típusú könyvek nem lesznek a zsánereim... Egyszerűen sajnálom a fákat, amik meghalnak egy-egy ilyen könyv miatt... 


GR-ezők szerint:

Oszd meg a bejegyzést! :

0 megjegyzés:

 

Mandi Könyvtára Copyright © 2013 Minima Template
Designed by BTDesigner Published..Blogger Templates · Powered by Blogger